Traduzione dal latino all'italiano
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano
Versione originale:
6. Puella in hortÅ (cap. I–V)
IÅ«lius, quÄ« magnam pecÅ«niam habet, in magnÄ et pulchrÄ vÄ«llÄ habitat cum familiÄ suÄ. VÄ«lla eius
habet Ätrium et peristÿlum et multa cubicula. IÅ«lius et Aemilia trÄs lÄ«berÅs habent: duÅs
fÄ«liÅs, MÄrcum et QuÄ«ntum, et Å«nam fÄ«liam, IÅ«liam. IÅ«lia parva puella est.
Ubi est fÄ«lia IÅ«liÄ« et Aemiliae? IÅ«lia est in hortÅ vÄ«llae. Puella laeta rÄ«det et rosÄs carpit. Quot rosÄs
carpit IÅ«lia? QuÄ«nque rosÄs magnÄs et pulchrÄs carpit. Rosae IÅ«liam dÄlectant.
IÅ«lia, quae sÅla est in hortÅ, puerÅs vocat: “VenÄ«te, MÄrce et QuÄ«nte!”
PuerÄ« ex peristÿlÅ veniunt et IÅ«liam in hortÅ vident.
IÅ«lia: “Ecce quÄ«nque rosae. VidÄte rosÄs meÄs!”
QuÄ«ntus: “QuÄ«nque parvus numerus est! In hortÅ est magnus numerus rosÄrum. Centum rosae
hÄ«c sunt!”
MÄrcus: “NÅn centum tantum, sed mÄ«lle rosae in hortÅ meÅ sunt.”
IÅ«lia: “NÅn tuus est hortus!”
MÄrcus: “Neque tuae sunt rosae!”
PuerÄ« ab IÅ«liÄ discÄdunt. Rosae eÅs nÅn dÄlectant.
IÅ«lia rÅ«rsus quÄ«nque rosÄs pulchrÄs carpit. Quot rosÄs iam habet IÅ«lia? Puella nÅn quÄ«nque
tantum, sed decem rosÄs habet: quÄ«nque et quÄ«nque sunt decem.
Estne decem magnus numerus? NÅn magnus numerus est, neque parvus.
Puella, quae rosÄs amat, laeta est et cantat.
IÅ«lius, pater IÅ«liae, ex vÄ«llÄ venit. IÅ«lius, quÄ« baculum habet, Ä«rÄtus est et fÄ«liam suam interrogat:
“Estne MÄdus hÄ«c in hortÅ?”
IÅ«lia respondet: “NÅn est. In hortÅ nÅ«llus est servus, sed ecce fÄ«lia tua hÄ«c est. SalÅ«tÄ mÄ, pater!”
IÅ«lius: “SalvÄ, mea fÄ«lia!”
IÅ«lia: “Ecce decem rosae! HabÄ eÄs, pater! Tuae sunt rosae. NÅnne pulchrae sunt?”
IÅ«lius nÅn respondet, sed MÄdum vocat: “MÄde! VenÄ«, improbe serve!”
IÅ«lia interrogat: “CÅ«r improbus est MÄdus?” neque pater respondet, sed ab fÄ«liÄ suÄ discÄdit – sine
rosīs.
IÅ«lia: “CÅ«r discÄdit pater neque respondet? Is nÅn amat rosÄs – num fÄ«liam suam amat?” IÅ«lia
iam nÅn laeta est neque cantat.
IÅ«lius rÅ«rsus MÄdum vocat: “MÄde! Me-Ä-de!” sed MÄdus, quÄ« nummÅs dominÄ« habet, iam abest
ab vÄ«llÄ et ab hortÅ.
Versione tradotta:
6. La ragazza nel giardino (v. 1-5) Julia, che aveva molti soldi che ha è nella bella casa di campagna con grande e, con la sua famiglia. la sua fattoria ha uno splendido cortile e molti saloni e camere da letto. Julia ed Emilia hanno tre figli: due bambini segna un quinto, e una figlia, Julia. I?lia una bambina. Dov'è il figlio di Giulio e Amelia? Julia è nelle ville con giardino. La ragazza ride, rose oggetti. quante rose danneggia Julia? Cinque rose grandi e bellissimi oggetti. Julius rose allevamento. Julia sola in giardino, il ragazzo: "Dai, Marco e Quinto!" Vengono, e Giulia, nel giardino del peristilio vedono i ragazzi. Luglio: "Ecco cinque rose. Vedi le mie rose! " Quinto: "Cinque piccoli numeri! Nel giardino c'è un gran numero di rose. Cento rose Eccoli! " Marcus: "Ce ne sono solo cento, ma mille nel mio giardino lo sono". Luglio: "Non ha mai un giardino!" Marcus: "Non avevo le rose!" I ragazzi di luglio se ne vanno. Rose che stanno allevando. I?lia rûrsus cinque oggetti rosa pulchra. Quante rose abbiamo già; Julia? Il bambino ha cinque anni solo, ma per dieci rose è questo: il cinque e il cinque, ce ne sono dieci. Non c'è un gran numero di dieci? Non è il gran numero di loro, né della sua giovinezza. La ragazza, che ama le rose, è felice e canta. Julia, ma il padre di Julia, fuori dai villaggi, viene. Giulio, che ha un bastone, poi è stato chiesto di sua figlia: "La mediana è qui in giardino?" I?lia risponde: "non esiste. In giardino c'è una schiava, ma guarda tua figlia qui. Saluto, padre! " Giulio: "Ciao, bambino mio!" Luglio: "Ecco dieci rose! Prendili, padre! Le tue rose lo sono. Sicuramente ci sono belle? " Giulio ha risposto, ma la mediana chiama "guarisce! È venuto a servire il cattivo! " I?lia ha chiesto: "Perché la disposizione della mediana?" Il padre ha risposto di no, ma dalla figlia di andarsene - senza Rosier. Giulio: "Perché lasci il Padre e nemmeno lui risponde? Non è amore rose - se ama sua figlia? " I?lia non è più sul marciapiede, né canta. I?lius rûrsus medu chiama "guarisce! I-E-out! " ma i Medi, che hanno promesso soldi per avere il dominio, Così i MSS Dalle fattorie e dai frutteti.
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose