MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

Olim, dum Romae Romulus regnum agit, asperum bellum inter (tra) Romanos et Sabinos pugnabatur, et Romanorum victoria dubia erat. Capitolium tamen Sabinis resistebat, quia (poiché) valde a Spurio Tarpeio, probo atque strenuo viro, custodiebatur. Tarpeio pulchra filia erat, Tarpeia, quae (la quale – nominativo sing) summo desiderio flagrabat armillarum Sabinorum: nam Sabini armillas ex auro in bracchiis sinistris gerebant. Propterea, Tarpeia conloquium a Tito Tatio, Sabinorum tyranno, petit et promittit:«Capitolii ianuas clam reserabo (indic. fut, aprirò), si mihi (se a me) dabitis (indic. fut. Darete) quae (quelle cose che) in bracchiis sinistris geritis. Tatius consentit et nocte ( di notte) Sabini, magno cum silentio, ad Capitolii ianuas perveniunt. Tarpeia ianuas aperit, et praemium requirit, sed Sabini puellam clipeis obruunt et premunt: in sinistris enim non solum armillas, sed etiam clipeos gerebant. Sic Tarpeia ob nimiam avaritiam punitur.
Versione tradotta:

In passato, finché il regno di Roma era Romolo agli atti, a causa di una guerra tra i (tra) romani e sabini, ma i combattimenti continuavano, la vittoria dei romani e il dubbio sul. Capitol Sabine resistenza, perché (poiche) è tarpiano molto spurio, uomo approvato e faticoso mantenuto. Fu anche incriminata una bellissima figlia, Tarpeia sono (da cui - nominativo canta) più ardente desiderio armillarum Sabine: Sabine perché portavano braccialetti d'oro nell'avambraccio sinistro. Pertanto, conferenza di Tarpeia di Tito Tazio, tiranno Sabine esige e promette "Porte del Campidoglio clam reserabo (indic. Fut aprirò), se (a me) dare (indie. Fut. Darete) a (quelle che) nel stanno facendo i loro avambracci sinistri. Tazio, a rallegrarsi, e nella notte, (di notte) dei Sabini, al grande silenzio adesso, ma giungono alle porte del Campidoglio. Apre le porte del Tarpio, e per ricompensarli lo richiedono, ma è sepolto sotto gli scudi dei Sabini, e la damigella è un grande stretto: i braccialetti alla loro sinistra, non solo a, ma anche gli scudi da incontrare. Quindi l'eccessiva avidità di Tarpeia viene punita.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus