MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

Urbs inter senatum populumque odio ardebat. Olim civis ob aere alieno servus factus est et magna seditio coorta est. Senex quidam in forum venit. Eius estis tempore contrita erat, corpus pallore ac macie. Multi tamen eum noverat et eum milites Romanos in bello duxisse dicebant; ipse vetera vulnera ostentabat ut testes virtutis suae. Cum in foro magna turba accurrisset, ex eo quaesiverunt unde ille habitus, unde deformitas. Ille dixit se punico bello militantem, quia hostes agrum populati erant et villam incenderant, aes alienum fecisse. Id, cumulatum usuris, agro patris eius eum exuit, deinde fortunis aliis; postremo creditor in crudele servitium eum duxit. Inde exhibuit tergum vulneratum recentibus verberibus. Cum turba haec vidisset et audivisset, clamor immanis ortus est et tumultus totam urbem permanavit.
Versione tradotta:

Odiato dal senato e dalla gente della città tra le montagne bruciate dal fuoco. Una volta schiavo a causa dei loro debiti e ha fatto un grande disturbo nasce. Vecchio, che entra nel forum. Eri nel tempo della breccia, era il suo, il corpo del pallore e della debolezza. I soldati dei romani in battaglia, però, lo riconobbero, e lui sposò i tanti che gli dissero; e ha mostrato le ferite delle sue cose vecchie, ai testimoni del potere di se stesso. Quando una grande folla di accurrisset sul mercato, dal fatto che hanno cercato, è come l'abito, quindi la deformità. Ha detto che la guerra del melograno combattendo, perché il nemico stava devastando il paese, si è indebitata. Questo è, per usura, che mette fuori campo, suo padre era stato per lui, e poi, le fortune degli altri; e alla fine ha portato a un creditore in un servizio implacabile. Da questo è servito alla schiena di un uomo ferito per i recenti colpi. Quando la folla lo vide, e lui l'aveva ascoltato, si levò un grande grido del selvaggio e il tumulto della città, pervase il tutto.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus