MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

Signum nostri Iacobi Aymerich civis vicariique Regii Castri Callaris pro Sacra Regia Aragonum Navarre Magestate, qui his capitulis in numero viginti tribus tanquam de nostri assensu et voluntate factis ex parte Regie Maiestatis et auctoritate nostri officij quo fungimur in hac parte auctoritatem nostram interponimus pariter et decretum, et ut in iudicio et extra robur obtineant perpetuo firmitatis et fides indubia impendatur appositum hic manu notarii et scribe curie nostre in cuius posse hanc firmam facimus, die X mensis Martii anno a nativitate Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo tertio in presentia discretorum, Andree Barbens et Bartholomei Ordis notariorum testium ad hec vocatorum specialiter et assumptorum, qua propter ego Iohannes Guimera regia auctoritate notarius pubblicus per totam terram et dominationem serenissimi Domini nostri Aragonum Regis scribaque Curiæ vicarii Castri Calaris hanc firmam presenti decreto recepi mea propria manu scripsi et meum quo utor artis notarie hic appono signum.
Versione tradotta:

Il segno della nostra madre di Giacomo, Aymerich un cittadino dei loro sostituti, un castello di Callao per il cristiano Sacro Reale Aragona, di Navarra figlio generato, che in quei capitoli nel numero di ventitré lettere escono come a nostra conoscenza e consenso, la volontà diventa così dal lato della High Street, la Maestà, e l'autorità del nostro ufficio che svolgiamo in questa parte dell'autorità del nostro interporre in modo simile, e quella determinata, e in tribunale e fuori la forza di validità perpetua ed è da attribuire posto su questa mano, i cronisti scriveranno la nostra corte nel can che fortifica, il 10 marzo dalla nascita del millequattrocentosettantatreesimo, alla presenza del discreto, Andrew Barbens e Bartolomeo Ordis a queste parole i testimoni dei chiamati ed in particolare dei notai e dei loro assunti, per amore dei quali tutta la terra, ed io sono Giovanni, il dominio dell'Altissima Guimera per mezzo del regio potestà del notaio è di trarre pubbliche dimostrazioni su scribaque della corte del re d'Aragona dei vicari del castello di Calaris di nostro Signore Ho ricevuto di mia mano, ho scritto questo, e con decreto della ditta in che dovevo usare l'arte presente, Qui ho messo segnale notarile.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus