MassimoL.it

Traduzione dall'italiano al latino

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dall'italiano al latino



Versione originale:

Si parla tanto del grande incendio di roma e della mia presunta colpevolezza in esso. Ma oggi, davanti a milioni di spettatori voglio per l'ultima volta chiudere questa faccenda definitivamente. La sera dell'incendio io non ero presente a Roma,mi trovavo ad Anzio ma subito dopo venni avvisato dell'incendio e mi recai ad Urbe per conoscere la gravità dell'incendio che era appena incominciato. Nei giorni successivi andai a Roma, prestai aiuto per domare l'incendio e organizzai interventi di soccorso per gli sfollati e per i feriti.Dopo a distanza di secoli la mia figura incompresa venne usata come movente dell'incendio ma era sbagliato pensare me come colpevole. Le cose andarono diversamente. La sera dell'incendio il circo massimo venne attaccato dalle fiamme che provenivano dalle botteghe artigiane delle varie popolazioni di fede cristiana. Il combustibile delle botteghe alimentò in modo disastroso le fiamme dell'incendio. La causa principale che sostengo è che le popolazioni cristiane abbiamo appiccato l'incendio deliberatamente in modo da distruggere la mia Domus transitoria.
Versione tradotta:

Multa et incendium Romae allegavit fabulas quanta sit culpa. Sed hodie pro millions of a spectatoribus, volo ad induendum ad finem ultimum in hac materia est. De vespera et ignis non eram praesentem Romae essem apud Antium statim autem post me monuit, et de igne ad ignem, qui erat in urbe sciret propter severitatem sicut inceperat. In sequentibus diebus abierunt Romam, praebuit tame ad auxilium ignis subsidio constituto et moti sunt, et quoque intersit ad enim wounded.After saecula mea male usus est figure tamquam ex causa quia in igne non esset reus ut a me iniuriam cogitare . Aliter res cecidisset. Ad vesperum in igne flammae, quod factum est ad Circum oppugnatum shops quod ab artifice ex variis populi Christiani fides. A fomite flammam ignis fuelled clade leo. Majus motivum non sit hoc quod ex proposito posuit in ignis Christianorum populorum Domus transitoria mihi insidiatur ut pereant.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus