Traduzione dal latino all'italiano
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano
Versione originale:
Post decem annos GraeciTroiam expugnare non potuerant; itaque dubia
videbatur iis victoria, incertus in patriam reditus. Tum Ulixis consilio
dolum excogitaverunt inauditum. Multa pinus proximarum silvarum
deiecerunt. Cum ex iisingentem equum ligneum, qui mons videbatur,
aedificavissent, eius ventrem fortissimos virorum compleverunt. Tunc
Troiani se bello tandem liberatos esse crediderunt et portam aperuerunt et
Graeci Troiam incendo deleverunt.
Versione tradotta:
Dopo dieci anni GraeciTroiam non ha saputo superare; Così incerto la vittoria di quelli ci è parsa, non sapendo nel paese di ritorno. Poi, il consiglio di Ulisse ha inventato una frode senza precedenti. Molte delle pinete chiudono giù. Quando sono tornato da iisingentem il cavallo, di legno, la montagna sembrava a coloro che, edificavissent, il suo ventre, il più valoroso degli uomini, avevano adempiuto. poi Hanno aperto la porta dei Troiani sono stati persuasi, e lui stesso in una guerra, e alla fine la liberazione sarebbe stata in I greci bruciano di Troia distrutti.
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose