MassimoL.it

Traduzione dall'italiano al latino

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dall'italiano al latino



Versione originale:

Personaggi: Monica-Laura-Alessandro-Daniel Monica, Laura, Alessandro e Daniel vanno in città per fare un' pó di compere. Monica:"Daniel! Guarda! Che belle rose, si abbinano anche al mio vestito!". Daniel va dal negoziante per chiedere il prezzo. Daniel:"Quanto costano quelle rose bianche?" Il negoziante:"15 pesus ogni 5 rose". Daniel:"Dammene 15". Il negoziante:"Ecco, sono 45 pesus" Daniel paga e poi esce con le rose in mano e le dona a Monica. I quattro si dirigono verso il negozio di gioielli, per comprare le fedi perche Alessandro e Laura si sposeranno. Ce ne era uno davanti al negozio di vestiti, cioè davanti al negozio del pane. I due entrano dentro al negozio di gioielli, scelgono le fedi le pagano per 100 pesus l'uno e poi si diriggono verso la fontana della fortuna nella città accanto. Quando arrivano esprimono un desiderio bettando dentro una monetina, Mentre tornano alla villa Daniel si ferma al negozio degli animali per comprare del fieno per le pecore e dei croccantini per il cane. Infine vanno tutti in sieme alla villa per cenare nel giardino e passare una bella serata.
Versione tradotta:

Characteribus, Monica, Marcus Daniel, Alessandro, Monica, William, Alessandro, et Daniel ad oppidum facere quaedam shopping. Monica: "Daniel! En! Quam pulchra rosis, qui veste mea et inserere!". Daniel vadit ad cauponem illum pretium ut petere. Daniel: "Quid facitis multa alba rosae eorum cost?" Rixatus: "pesus omnis XV V rosas". Daniel: "Da mihi XV". Cauponem illum: "Hic, suus 'XLV pesus" Et Danielis solvat manum exit rosas dat Monicam. Jewelry reponunt emere quattuor ad nuptias, et annulos, quia Alessandro tibi, Laura adepto nupta. Fuit unus de vestimentis tabernam ante, hoc est, in fronte in tabernam panem. Ingrediantur duo ornamento tabernam nuptialem annulos velit mi pesus C pro cuiusque civitatis fortunam et caput fontis proxima. Ubi nummus est in iactando velle venire faciunt. Qua incensa, cum ad villam Daniel prohibet per pet tabernam emere fenum, et ovis ad canis merendas. Denique ut omnes una ire iussit cenam ad villam de horto et a nice vespere.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus