Traduzione dall'italiano al latino
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dall'italiano al latino
Versione originale:
O milioni di views ma vivo in un monolocale (mi fa volare, mi fa volare)
Tutti fanno storie ma solo sul cellulare (mi fa volare, mi fa volare)
Questa grande convinzione che un mi piace può aiutare (mi fa volare, mi fa volare)
Quando sto cantando e Gianni cerca di scappare (mi fa volare, mi fa volare)
Però
Ma questi giovani di oggi no
Però
Io ti giuro mai li capirò
Facciamo presto (mi fa volare)
Non è uno scherzo (mi fa volare)
Mi hanno costretto (mi fa volare)
Ma tutto questo mi fa volare
Sto volando, prego non mi disturbare
Il problema vero è come atterrare
Mi fa volare, mi fa volare
Mi fa volare, mi fa volare
Signore e signori ora spegnete il cellulare
Al capitano servirebbe un sacchetto per vomitare
Allacciate le cinture che stiamo per atterrare
Non abbiamo alternative, atterriamo in tangenziale
"Ma papà non so cosa dirti, non trovo un lavoro che mi piace"
Hai affittato una Ferrari che può solo accompagnare
Mi fa volare, mi fa volare
Il mio cane va in vacanza e mi ha voluto abbandonare
Mi fa volare, mi fa volare
Però
Ma questi giovani di oggi no
Però
Io ti giuro mai li capirò
Facciamo presto (mi fa volare)
Non è uno scherzo (mi fa volare)
Mi hanno costretto (mi fa volare)
Ma tutto questo (mi fa volare)
Sto volando, prego non mi disturbare
Il problema vero è come atterrare
Mi fa volare, mi fa volare
Mi fa volare, mi fa volare
L'ho capito dopo sta canzone
Che Rovazzi è solo un gran cognome
Il featuring lo faccio a un solo scopo
Ridatemi Anna, sennò chi me le fa le foto
Mi hanno costretto (mi fa volare)
Ma a essere onesto (mi fa volare)
Te lo confesso (mi fa volare)
Che tutto questo (mi fa volare)
Sto volando prego non mi disturbare
Il problema vero è come atterrare
Mi fa volare, mi fa volare
Mi fa volare, mi fa volare
Versione tradotta:
Views aut decies, sed in studio plana vivo (planto mihi volant me avolare) Omnes facit sic exponitur: sed non in cellula phone (planto mihi volant me avolare) Hoc simile est, qui magnam opinionem can auxilium (planto mihi volant me avolare) Cantabo, et cum Ioannes fugerit (planto mihi volant me avolare) autem Sed haec hodie iuvenes sunt autem Nunquam ego pol intelligere Lets festinabat (me avolare) Hoc est non a iocus (ita me avolare) Ut pervenire facerent ad me (me avolare) Sed haec omnia me avolare Im 'volantes, quaeso ne me perturbes Et ipsa quaestio est quam ad terram Quod me fugere, fugere ea me Quod me fugere, fugere ea me Dominarum et iudices, nunc averte phone your cell Tollens ergo princeps esset necessaria est iactare et lapides sacculi Ut qui visum est suis accingatur unusquisque terram Nos non oppositorum, hoc anulum via est super terram "At pater, nescio quid dicam vos reperio a officium, non possum non placet ' Vos can tantum cum conduxerit, quod Ferrarii Quod me fugere, fugere ea me Vellet abesse ferias et canis Quod me fugere, fugere ea me autem Sed haec hodie iuvenes sunt autem Nunquam ego pol intelligere Lets festinabat (me avolare) Hoc est non a iocus (ita me avolare) Ut pervenire facerent ad me (me avolare) Sed haec omnia (me avolare) Im 'volantes, quaeso ne me perturbes Et ipsa quaestio est quam ad terram Quod me fugere, fugere ea me Quod me fugere, fugere ea me EGO instar is sicco cum hoc Hoc est magnum cognomen Rovazzi Et ego faciam in unum ad featuring Da mihi tergum Anna prophetissa, qui aliter capit cum photos of mea Ut pervenire facerent ad me (me avolare) Sed est honestus (ita me avolare) Me fateor (quod me fugere) Quod omnia haec (me avolare) Im 'volantem quaeso ne me perturbes Et ipsa quaestio est quam ad terram Quod me fugere, fugere ea me Quod me fugere, fugere ea me
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose