Traduzione dal latino all'italiano
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano
Versione originale:
Notum est Publium Africanum Superiorem et Tiberium Gracchum, illustres viros, adeo saepe
dissensisse de re publica ut ea re amici non fuerint. Ea simultas cum diu mansisset et sollemni die
epulum Iovi in Capitolio daretur, evenit ut apud eandem mensam illi duo (= due) viri iunctim
locarentur. Tum, velut si (= come se) di immortales in convivio Iovis dexteras eorum conduxissent,
repente amici fuerunt. Neque solum amicitia incepta est, sed affinitas simul instituta est, ita ut
Publius Scipio eodem in loco ipsam filiam suam virginem desponderit Tiberio Graccho. Narrant
Aemilium quoque Lepidum et Fulvium Flaccum diutino odio inter se contendisse. Postea, cum simul
censores a populo creati essent, ultro tanta voluntate dexteras coniunxerunt et inter se complexi sunt
ut ex eo die et in ipsa censura fide vixerint.
Versione tradotta:
È noto in consultazione Africano e Tiberio Gracco, grandi uomini, così spesso c'era una domanda del pubblico se vogliamo che un amico sia dissentito l'uno dall'altro. E questa ostilità era durata per festa Il banchetto di Giove dato in Campidoglio avveniva alla stessa mensa con quei due (due) del comune spese. Poi, come se (vengono) gli dei a una cena giovedì nelle loro mani salariate; improvvisamente amici. Né è solo l'amicizia è iniziata, è stata istituita, ma l'associazione tra loro allo stesso tempo, in modo che il P. Scipione, invece della figlia vergine promessa a Tiberio Gracco. Dicono Che anche loro hanno sostenuto che Emilio Lepido e Fulvio Flacco, a causa del lungo odio tra questi. Successivamente, mentre allo stesso tempo i censori sono stati eletti dal popolo che erano, così grande volontà di sua spontanea volontà le mani giuste e abbracciandosi l'un l'altro, e sono uniti insieme in un la censura della fede, in modo che da quel giorno egli era nel vivo in questo modo.
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose