MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

Inter petitas patientias et exercitia corporis pro sua ipsa pertinacia id quoque novimus Socratem facere incepisse: narrant Socratem stare statu pertinaci longissimo tempore atque eum vagari ore et suis oculis in ipsum lucum cogitabundum. Temperantia quoque fuisse eum traditum est, ut omnia suae vitae tempora valitudine inoffensa vixerit. Dum pestilentia Athenas vastat, dicunt tam eum vim corporis retinuisse, ut nequaquam obnoxius fuerit cladi
Versione tradotta:

Tra le ragioni ottenute, sappiamo anche che la pazienza e l'ostinazione degli esercizi del corpo, poiché Socrate doveva farsi da solo cominciò ad esistere nel tempo, e che gli raccontano che Socrate stesso è molto lontano da vagare e persistente nella bocca, e il loro stato di stare agli occhi stessi del boschetto cessò. Si dice che anche la temperanza sia stata così la tradizione vuole, in modo che tutte le cose dei suoi tempi con la salute della vita inalterata abbiano condotto. Mentre la peste di Atene devastata dicono che il corpo è stato trattenuto in modo da non causare un disastro

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus