Traduzione dal latino all'italiano
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano
Versione originale:
Eo &c. dilecto filio Gaspari Gallo civi Romano. Dilecte filii salutem etc. Cum sicut
Nobis exposuisti tu octo figuras albi marmoris in territorio nostri Tiburis reperieris et si
eaedem Nobis placuerint, pro Nobis emeris, aliasque, si aliae erunt, sis empturus, cupias
illas hujusmodi effodi ac ad almam Urbem nostram praedictam vehi facere possis, proviâ
dere volentes tuisque in hac parte supplicationibus inclinati, tibi, ut dictas octo figuras,
sic, ut praefertur, repertas et a te emptas et alias, si forsan etiam reperientur, effodi et ex
territorio praedicto deduci et ad almam Urbem ad tuum beneplacitum impune et absque
impedimento aliquo sive incursu censurarum, prius Dominis territoriorum, ex quibus efâ
fodientur, satisfactis, conduci facere possis et valeas, licentiam et facultatem concedimus
per praesentes. Et nihilominus sub excomunicationis et indignationis Nostrae paena omâ
nibus et singulis mediate vel immediate Nobis et S., R. Ecc. subiectis et almae Urbis nostrae
Officialibus, cuiuscumque conditionis existentibus, committimus et mandamus, ne te, tuoâ
sque in conducendis figuris praedictis ad dictam Urbem impediant seu molestent, aut imâ
pedire seu molestare praesumant; quin imo tibi et tuis praedictis, si opus fuerit, et
requirendum duxeris, faveant, et de necessariis pro hujusmodi conductione provideant
seu provideri faciant et mandent ac ad dictam Urbem absque alia contradictione et soâ
lutione gabellae venire permictant, contrariis non obstantibus quibuscumque
Versione tradotta:
Esso Sez. Gaspari Gallus, un cittadino romano, mio ??figlio. Una vera sicurezza dei bambini, ecc quando il Abbiamo giocato otto cifre sono in marmo bianco si trova nel quartiere, e se i nostri Catilus Lo stesso Us piacere per noi di acquistare un terreno, se ci sono altri, se si desidera acquistare, pregare Ho fatto scavare il suddetto, o portato a noi nutrire la nostra città a cavalcare loro, è possibile fare questo tipo di, disposi- oata desidera che il proprio a questo proposito, si è tanto difficile da otto figure; In modo che, come è preferito, e ho scoperto di vecchio, e aveva acquistato da voi e gli altri, ma se, forse, anche trovato per essere, ho fatto scavare, e dalla il territorio di cui sopra per essere condotta in modo sicuro e senza città eterna per il vostro piacere un ostacolo per qualcuno o con l'invasione, o censure, a causa della ex signore di quel territorio, da cui l'EF- potati, la soddisfazione può essere assunto per fare il bene e licenza valida e le autorizzazioni sopra. Ma tuttavia, la scomunica è la rabbia, quasi om E ogni carne o indirettamente a noi stessi e S., R. Ec. La nostra città e sfondi I funzionari, qualunque sia la sua situazione che esiste, affidiamo a te, e l'ordine, per non diventare, tuo- lo stand della città in modo, o venire in tali figure, ciò che è stato detto nel conducendis molestent usque, o im- molestare, o presumono ardente; il fondo di ciò che è stato detto a voi, e ai vostri successori, ma, in caso di necessità, e di essere guardato per loro prigioniero, favorirla, e prendersi cura di questo sulla retribuzione necessaria per tale locazione; a prescindere da qualsiasi altra, e di impegnarsi a detta città, o la lotta dei loro dèi e la causa da fornire, e il cd lutione della tassa, a venire permictant, Nonostante qualsiasi cosa in contrario
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose