MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

De bello Vandalorum et Winnilorum ridicula fabula refertur. Tradunt enim Vandalos, ad Godan accendentes, victoriam de hostibus postulavisse, illumque respondisse se victoriam daturum (esse) illis, quos primos oriente sole conspexisset. Tunc Gambaram ad Fream, Godan uxorem, accessit et Winnilis victoriam postulavit; Frea consilium dedit, ut Einnilorum mulieres solutos crines circa faciem ad barbae similitudinem componerent et primo mane cum viris se collocarent, ut a Godan viderentur, eo loco, quo ille per fenestam orientem solem aspicere solitus erat. Atque ita factum est. Quas cum Godan conspiceret, dixit: “Qui sunt isti ‘longibarbi’?”. Tunc Frea eum hortata est ut, Certum est Langobardos, qui antea Winnili dicebantur, ab intactae ferro barbae longitudine ita postea appellatos esse. Nam iuxta(=secondo) illorum linguam “lang” longam, “bart” barbam significat. Godan ipse est qui apud Romanos Mercurius dicitur et ab universis Germaniae gentibus ut deus adoratur
Versione tradotta:

I vandali di guerra e la ridicola domanda di Winniles. La storia racconta che i Vandali, a Godan quando avevano acceso, postulavisse la vittoria sul nemico, e per rispettarlo rispose che con la vittoria a quelle (essere) persone, di cui i capi degli uomini dell'est, il sole , li ho visti. Allora Gambara andò a Frea, la moglie di Godan li vide, chiese, si avvicinò e la vittoria dei Winniles; Frea ha dato il Consiglio della somiglianza della barba di ogni uomo, che, presi insieme, Einnilorum le donne, e la mattina presto al viso, i suoi capelli sciolti, e i suoi uomini, nei confronti di se stesso, che ha negato, così come un Godan le vedeva sembravano essere, abbandonato il luogo da cui doveva guardare il sole attraverso le finestre: era abituato a oriente. E così è stato. E quando Godan si fece strada, disse: "Chi sono queste" barbe "?". Quindi Frea gli consigliò che avevamo deciso di ospitare i precedenti Winniles, non erano stati toccati dalla lunghezza del coltello delle loro barbe per essere nominati in seguito. Per il prossimo (secondo) della lingua "lang" lunga barba "Bart". Mercurio tra i romani, si dice, è quello che Godan ha visto per le nazioni, e da tutta la Germania è adorato come un dio!

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus