Traduzione dal latino all'italiano
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano
Versione originale:
Cum Vulcanum, deorum fabrum, Olympum arcessivisset, eum rogavit ut salutare remedium praeberet. At Vulcanus, acuta securi correpta, caput eius in duas partes fili. Tum dicunt fabulae e carebro Iovis virginem Minervam proluisse, a capite usque ad pedes armis tectam. Ideo atiqui Minervam dixerunt sapientae deam atque etiam Palladem appellaverunt, qui a manu hastam concutit
Versione tradotta:
Con Giove, gli dei degli ingegneri, Olympus arcessivisset, gli chiesero di aiutarlo a curarsi. Ma alla nascita di Vulcano, dall'ascia affilata con un corto, la sua testa fu affatto divisa in due parti della corda. Quindi, dicono, che è vergine della storia di Giove, Minerva, e fuori dal carebro proluisse, dalla testa ai piedi, alle braccia, e in difetto. Quindi che ossa, Minerva, dea della saggezza e anche detto che Pallade, che non sono agitate dalla lancia della mano
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose