MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

Cum Caesar in Gallia multas nationes civitatesque proelio vicisset et sub dicionem Romanorum redegisset et trans Rhenum Germanos suis copiis reiecisset, Romam revertit et magnificum triu-mphum egit. Ubi autem iterum consulatum petivit, senatus, hortatu Pompei, petitioni obstitit. Tunc Caesar legiones suas in Italiam traduxit et multa loca et oppida occupavit, ut bellum sena-tui et Pompeio moveret. Non tamen Caesaris adventum optimatium copiae intra urbis moenia exspectaverunt, sed Roma Brundisium fugerunt. Inde copias Pompeius in Graeciam transportavit et apud Pharsalum oppidum in acie contra Caesarem dimicavit. Cum autem Caesaris copiae strenue pugnavissent, equitatus et omnia auxilia senatum et Pompeium deseruerunt et in variaspartes Orientis et Asiae ignobili fuga salutem petiverunt. Tandem Pompeius apud Aegypti oras, dum e navi descendit, ut hospitium petat, mortem occumbit ferro manuque satellitum regis Ptolomaei.
Versione tradotta:

Quando Cesare arrivò in Gallia, i romani, presto ridotti all'obbedienza, e il numero dei popoli e degli stati gentili, con l'altra sponda del Reno, sotto il dominio dei tedeschi nella battaglia, vinsero la sua causa, e sotto le sue stesse truppe, trattenne Marco tornò a Roma: e colui che è orgoglioso di tre mphum fece grandi cose. Dove c'è un candidato per il consolato una seconda volta, e il Senato, su sollecitazione di Pompeo, la petizione della stazione. Poi fece una presentazione dell'Italia, Cesare ordina alle legioni, e ci sono molti luoghi nelle città, e in base al loro possesso, per portare la guerra a Pompeo sei-tuo servo, e spostò gli altri. Entro le mura della città, aspettarono l'arrivo del capo delle forze, tuttavia, non era di Cesare, ma fuggirono da Roma a Brundisium. Da questo è in ordine di battaglia le forze della città di Farsalo e Pompeo contro Cesare in Grecia e lo trasferirono, e combatterono con. E quando era Cesare le forze stavano combattendo con vigore, e dei carri, e tutti i suoi sostenitori hanno abbandonato il senato, che Pompeo era la salvezza cercata in volo nelle variaspartes un basso a est e in quella dell'Asia. Alla fine, Pompeo, con le coste dell'Egitto, quando scesero dalla nave, così che la casa, chiederà, e posando la mano la spada della guardia del re con la morte di Tolomeo lo permette.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus