Traduzione dal latino all'italiano
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano
Versione originale:
Cervus quondam ad fontem pervÄnit; enim cervo multum calorem erat. Figuram suam intentis
oculis in aqua conspexit: ramosa cornua (“corna”, accusat. n. pl. da cornu-us) mira putabat atque
valde (avv.) iactabat; nimiam autem crurum tenuitatem vituperabat. Subito (avv.) venatorum voces
audivit et clamore canum terrebatur: per campum fugam incÄpit et exiguo tempore, citis cruribus,
canes effūgit et inter vicinae silvae arbores in tutum locum confūgit. Sed postea, quia canes iterum
(avv.) appropinquabant, denuo (avv.) salutem fuga petiverat. In densis ramis autem cornua
implicabantur cervique fugam impediÄrunt. Tandem a venatoribus canibusque cervus adripiebatur,
saevisque canum dentibus dilacerabatur. Fatum suum paucis verbis deploravit: «Crura contempsi,
sed cruribus salutem obtinui; cornua iactabam, sed mihi mortem paraverunt».
Versione tradotta:
Hart una volta che arriva la primavera faceva molto caldo per lui come il cervo. Formattare il suo intento Guardando il lungomare, le corna ramificate ("angolo" della colpa. n. pl. Dai corno-noi) e lo trovai meraviglioso dolente (aw.) deprimente; Le sue gambe erano magre come quelle grandi. All'improvviso (aw.) Voci di cacciatori lo udì, e fu allarmato dalle grida dei cani: quelle nei campi e una piccola quantità nel tempo del volo dell'incepit nella rapidità delle sue gambe, tra le città vicine di esso, e gli alberi della foresta è in un luogo sicuro per i cani che ricorrono a te. Dopo, di nuovo i cani (Aw.) Si è avvicinato di nuovo (aw.) Ha cercato sicurezza in volo. I rami stanno bloccando le corna impigliato, in modo che cervi piedi Con il volo per impedirlo. Infine, cacciatori e cani hannort adripiebatur; denti di cane selvaggi e dilaceranti. Ha lamentato il suo destino in poche parole: "Ho rifiutato le gambe; ma la salvezza delle sue gambe, e l'ho guadagnata; le corna svolazzano, ma io sono pronto per la morte".
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose