Traduzione dal latino all'italiano
Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano
Versione originale:
Bellum est pugna multitudinis contra multitudinem extraneam, reipublicae defen-dendae, aut vindicandae causa. Hinc differt: 1. a rixa quae est pugna paucorum contra paucos; 2. a seditione, quae est tumulttum vel conflictus multitudinis contra politicam societatem. Distinguitur bellum:
l. ofensivum, si ï¬at ad iniuriarn vindicandam; 2. defensivum, si ad vim repellen-dam sustinea- tur.10
Versione tradotta:
La guerra non è estraneo alla lotta contro una moltitudine di migliaia di difensori credendum pubblico o difendere il caso. Qui è diverso: 1. lotta che è la lotta contro alcune piccole; 2. la società A, che è tumulttum conflitto o comunità contro i leader politici. Tutti gli stessi della guerra: l. L'offensiva se fiat iniuriarn da bonificare; 2. difensiva, se la forza repellente Quidam sustinea- tur.10
Guida al vocabolario:
- Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
- Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
- Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona
singoalare
- La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
- Funziona molto bene con parti di versioni famose