MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

Augustus rem publicambeatissimam Tiberio successori reliquit, qui privignus ei, mox gener, postremo adoptione filius fuerat.•Tiberius ingenti socordia imperium gessit, gravi crudelitate, scelesta avaritia, turpi libidine.•Nam nusquamipse pugnavit, bella per legatos gessit suos.•Hic tertio et vicesimo imperii anno, aetatis septuagesimo octavo, ingenti omnium gaudio mortuus est in Campania.•Relinquere reliquisse relictum; gerere gessisse gestum
Versione tradotta:

Augusto sopra il pubblicoambeatissimam al suo successore Tiberio, che era stato il suo figliastro, poi legge, e infine suo figlio per adozione. ? regnare con grande indolenza, eccessiva crudeltà, avarizia senza principi e licenziosità abbandonata. ? Per nusquamipse impegnato in conflitto, le guerre furono portate avanti dai suoi ? Questa è la terza volta, e ventesimo anno di età, con grande gioia muore in Campania ? Scarto lasciato a sinistra; campagna intrapresa guerra

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus