MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

At ego scio qua de causa me fugias: tibi neque barba mea placent, etsi capilli et barba virum decent: num tu pulchram sine frondibus arborem, pulchram sine pennis avem, pulchram sine lana ovem umquam vidisti? Neque tam foedus sum: nuper me in aqua vidit, et mihi vultus meus valde placuit. Praeterea dives sum et multa possideo. Pro domo antrum aestate frigidum, hieme vero calidum habeo. Venias igitur ad antrum meum! Si in illud intraveris, etiam si inexspectata veneris, semper bene te recipiam et multos cibos apponam: mihi est enim magna copia lactis atque varia genera malorum, melle multo dulciora. Si tibi haec omnia placuerint et plura volueris, omnia quae mihi sunt habebis. Tantum liceat tecum versari! Non ante requiescam quam mea uxor fueris, Galatea." His verbis Galateae persuadere conabatur ne se timeret. Quodam vero die per silvas et valles errabat, cum forte Galateam et Acin simul ambulantes vidit. Maxima voce clamavit Cyclops: clamore percussi montes tremuerunt; Galatea perterrita se in aquas maris mersit; Acis vero, misere fugere conatus, "Oro te" clamavit, "Galatea, ut auxilium mihi feras!"; at Polyphemus, pastori illi invidens et iratus, e monte magnum saxum sumpsit quod in eum proiecit; Acis, saxo percussus, humi iacuit: e saxo vero, quo eius corpus operiebatur, ruber cruor effundebatur. At Nymphae precibus factum est ut cruor fluminis colorem sumeret: aqua pro cruore fluere coepit, et Acis ipse in flumen versus est.
Versione tradotta:

Ma so per quale motivo mi eviti: né le mie barbe ti piacciono, anche se i tuoi capelli e la tua barba si addicevano a un uomo: hai mai visto un bell'albero senza foglie, un bell'uccello senza piume, una bella pecora senza lana? Non sono così poco igienico: di recente mi ha visto in acqua e il mio viso mi è piaciuto molto. Inoltre, sono ricco e possiedo molte cose. In estate ho una grotta fredda davanti a casa, ma in inverno calda. Vieni allora nella mia grotta! Se ci entri, anche se vieni inaspettatamente, ti riceverò sempre bene e aggiungerò molti cibi: perché per me c'è una grande abbondanza di latte e varie specie di mele, molto più dolci del miele. Se tutte queste cose ti piacciono e ne desideri di più, avrai tutto ciò che mi appartiene. Consentito solo di vivere con te! Non mi fermerò prima che tu sia mia moglie, Galatea.? Con queste parole si sforzò di persuadere Galatea che non aveva paura di se stesso. Ma un giorno stava vagando per boschi e valli, quando gli capitò di vedere Galatea e Aci camminare insieme. Il Ciclope gridò a gran voce: le montagne tremarono con un grido; Galatea, terrorizzata, si tuffò nelle acque del mare; Ma Aci, cercando di fuggire miseramente, esclamò: «Ti prego, Galatea, che tu mi aiuti!». ma Polifemo, invidioso e adirato contro quel pastore, prese dal monte una gran pietra che aveva scagliata su di lui; Fu colpito da un ago con una pietra e giacque a terra: ma dalla pietra sulla quale era coperto il suo corpo, fu versato sangue rosso. Su richiesta delle Ninfe, il sangue del fiume iniziò a scorrere e lo stesso Aci fu trasformato in un fiume.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus