MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

Aemilia cum ancillis suis in horto est et liberos suos qui currunt, ludunt et rident spectat. Post laeta ad Syram se vertit et ei dicit : «Quam pulchri liberi mei sunt ! Nonne Quintus tam altus est quam arbos? Nonne Marcus tam formosus est quam deus? Iulia mea autem tam pulchra est quam lilium!» Dominae suae Syra respondet : «Tace, domina! Cum homines superbi sunt, ira deorum magna est. Nam semper dei beatos homines puniunt. Hanc fabellam audi quam Graeci pueris narrant de Nioba. Nioba1 regina Thebarum, magnae urbis, mater multorum liberorum est, septem filiorum et septem filiarum. Ea ridit Latonae deae, quae duos tantum filios habet, sed Latonae liberi dei sunt. Filius Apollo est, a quo sol vehitur in coelo, filia Diana, quae domina ferarum et lunae est. Latona superba verba quae Nioba facit de liberis suis audit (nam semper hominum verba a deis audiuntur). Tum2 irata liberos suos ad se vocat et eis imperat : «Femina est in terris quae nimis superba est et Latonae ridet, quia quattuordecim liberos habet, ego autem duos tantum ! Tum de Olympo descendite et sagittas3 vestras vertite in liberos eius: tu, Apollo, filios occÄ«de, tu, Diana, filias!». Liberi ei parent, de coelo descendunt et Niobae liberos occidunt. Nioba perterrita videt pueros puellasque suos qui humi4 sine vita iacent.
Versione tradotta:

Emily, con le sue ancelle, e i bambini come schiavi di quelli che ora corrono in giardino, giocati con la guarda e sorride. Dopo la prosperità del Syram si voltò e gli disse: "Che bello Questi sono i miei figli! Il quinto non è alto come l'albero? Marcus non è così attraente per te? Julia però non è così bella il giglio!» La signora siriana risponde: "Zitta, signora! Quando le persone sono orgogliose sono arrabbiati con gli dei. Durante la chiamata per punirlo. Ascoltiamo la storia dei greci raccontare ai figli di Niobe. regina Nioba1 Cicatrici, grandi città, molti bambini è madre di sette figli e sette figlie. Rise La dea Leto ha due figli deve ancora tentare i bambini. Il figlio di Apollo, il sole sta cavalcando cielo, figlia Diana, la signora delle belve e la luna. Leto orgoglioso Nioba dice che sente i suoi figli (perché gli uomini ascolteranno sempre gli dei). Tum2 ancora arrabbiato e chiama i suoi figli a venire in sé, e comandò loro: «La donna è di Latona, ed è fra i paesi, che sono troppo fieri dei sorrisi, perché è ha figli, quattordici anni, e io ne avevo solo due! poi olimpionico scendi, e poi trasforma i tuoi sagittas3 tuoi e dei suoi figli: ma tu sei, Apollo, e i figli di ammazzarti, Diana, figlio mio". I bambini a lui, che appaiono, scendono dal cielo, e, Niobe sono i nostri figli e si uccidono l'un l'altro. Nioba scuotere vede i suoi ragazzi e ragazze che humi4 senza una linea di vita.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus