MassimoL.it

Traduzione dal latino all'italiano

Il nostro traduttore di latino ha tradotto questa frase per te! Cerca tutte le versioni già tradotte dal latino all'italiano



Versione originale:

post eius necem feroci tyrannus Syracusarum arcem occupavit, et ideo vehementer orqabam ut etiam eius dominatus brevis esset: sed tum habuimos te, et crudelitas Dionysii omnibus nota est. Ita meam vitam deis pro tua salute devovi, ne post tuam mortem tyrannus etiam peior nobis contingat!" . Tam facetam libertatem Dionysius punire non potuit.
Versione tradotta:

l'omicidio di un buon umore, il tiranno di Siracusa dopo il controllo della cittadella da parte di quest'ultimo, è breve, e per questo motivo sarebbe anche il suo stesso dominio che era molto arrabbiato con orqabam: habuimos te, ma a quel tempo, e la crudeltà di Dionigi è evidente a tutti. Così, ho dedicato la mia vita agli dei per la salvezza della tua, nemmeno dopo la tua morte, il tiranno ha anche peggiorato la nostra vita! ". Oltre a punire le persone che applaudono alla libertà di Dionigi, non sono stato in grado di farlo.

NUOVA TRADUZIONE

Guida al vocabolario:

  • Nomi: cercare i sostantivi al nominativo singolare
  • Aggettivi: cercare gli aggettivi al nominativo singolare maschile
  • Verbi: cercare i verbi nella forma all' indicativo presente prima persona singoalare
  • La traduzione di frasi può non essere sempre precisa, e la sintassi può non essere sempre perfetta. Ti serve come guida per poter tradurre subito le frasi complesse in latino, capirne il senso e poi completare la tua traduzione in autonomia.
  • Funziona molto bene con parti di versioni famose


Chiudi


Sinonimi
Traduttore latino italiano
Chat senza iscrizione
Testi Divertenti
Verum cur non audimus quia non dicimus